伴奏名稱:海濱之歌(長(zhǎng)笛)
歌詞:
長(zhǎng)笛
伴奏
這是日本
音樂家成田為三(1893~1945)的傳世佳作。完成于他在東京
音樂學(xué)校甲種師范科畢業(yè)的翌年(1918年)。這首歌所以成為日本各類合唱團(tuán)的保留曲目,作為中小學(xué)校教材,并由世界著名大提琴家福伊耶曼(1909~1942)改編為大提琴曲加以推廣,實(shí)在因?yàn)樗男商珒?yōu)美動(dòng)人了。全曲抒寫的是:當(dāng)朝陽初升和斜陽西下時(shí),主人公徘徊在海邊,想起自己的戀人而從心底里涌現(xiàn)出一幕幕往事的情景。6/8拍舒緩的旋律構(gòu)成了歌曲的A段。主人公激動(dòng)的情緒展了B段的畫面:海風(fēng)飄肖,白云翻蕩,船兒在波谷浪尖時(shí)隱時(shí)現(xiàn);浪涌海岸,寒星顫閃,月亮在夜空里忽明忽暗。看來寫的全是風(fēng)云星月、海濤輕舟的變幻浮沉,實(shí)際上正是主人公激動(dòng)不安的內(nèi)心世界的生動(dòng)寫照。那時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的風(fēng)云海浪,不正是她愛情道路上所遇到的波折?那穿行出沒有小船和月亮,不正是她得到和抓住的愛情?在有的版本上,《海邊之歌》還第三段歌詞,內(nèi)容是寫茫茫深夜獨(dú)自徘徊在海邊,想想伊人而不知伊人如今安在悵惘的心情。這首歌的詞作者是林古溪。
成田為三于1918年發(fā)表的一首日本的代表曲之一。悠遠(yuǎn)流長(zhǎng)的歌詞表現(xiàn)了在海邊懷念過去的人和自然之間的對(duì)峙,優(yōu)美的歌詞好像布蘭穆斯寫的曲一樣,讓人印象深刻,被人譽(yù)為名曲。據(jù)說作詞的林古溪抱怨旋律明顯和原詩不稱。
在上世紀(jì)九十年代,《海濱之歌》還作為中央電視臺(tái)一檔氣象節(jié)目《氣象信息》的
背景音樂。
清晨我獨(dú)自一人在這海邊彷徨,
心中不禁回想起往日的時(shí)光。
啊看那陣陣清風(fēng),吹動(dòng)著白云。
啊波濤拍打海岸,那貝殼閃銀光。
黃昏我獨(dú)自一人在這海邊徘徊,
故人難忘的身影,涌現(xiàn)在我心上。
啊起伏的波濤,翻滾的浪花。
啊清淡的月色,冷漠的星光。
深夜我獨(dú)自一人在著海邊游蕩,
一陣海風(fēng)卷起波浪,濕透了我衣裳。
啊我這憂郁的人兒苦苦的思念
啊我心中的故人如今你在何方。
日文版歌詞
浜辺の歌
作詞者名 林古溪
アーティスト名 童謠・唱歌
作曲者名 成田為三
あした浜辺を さまよえば
昔のことぞ 偲ばるる
風(fēng)の音よ 云のさまよ
寄する波も 貝の色も
ゆうべ浜辺を もとおれば
昔の人ぞ 忍ばるる
寄する波よ 返す波よ
月の色も 星のかげも
はやちたちまち 波を吹き
赤裳のすそぞ ぬれもせじ
やみし我は すべていえて
浜辺の真砂 まなごいまは
【海濱之歌(長(zhǎng)笛)】相關(guān)文章:
• 蘇格蘭的藍(lán)鈴花(小號(hào))
• 玫瑰三愿(鋼琴)
• 旱天雷(琵琶)
• 諾言(羅西尼)
• 喊一聲我的三峽(歌唱考級(jí))
• 懷鄉(xiāng)曲(嗩吶)
• 喜洋洋(G調(diào))
• 天鵝(長(zhǎng)笛)
• 金蛇狂舞(嗩吶)
• 金珠瑪米贊(二胡)
• 蘇北調(diào)變奏曲(單簧管)
• 花好月圓(民樂)